vendredi, décembre 02, 2005

Remarque de cveyrier sur article :“Pourquoi les francais ont-ils autant de problemes de prononciation lorsqu’ils parlent une langue etrangere"

Il est clair que ceci ne caracterise pas que les francais mais toutes personnes apprenant une langue etrangere. Toutefois la langue francaise a une diversite de son importante et cela favorise les locuteurs francais dans leur apprentissage des langues etrangeres. Nous sommes d’accord sur le fait qu’il est plus facile pour un francais d’avoir une bonne prononciation en anglais que pour un anglophone d’avoir un bon accent francais. Selon moi il s’agit bien d’un interet et d’un effort pour une prononciation exacte.
La maitrise d’une langue ne passe pas que par la maitrise du vocabulaire, de la grammaire…; l’haisance dans la pratique d’une langue etrangere inclus aussi une bonne prononciation, un accent juste. Cela exige un effort des le debut, qui se transforme par la suite en automatisme dont on n’est meme plus conscient.
Une bonne prononciation constitut un critere important dans la maitrise orale d’une langue.
Une regle d’economie d’effort dans la prononciation fera toujours ressentir au locuteur qu’il est etranger car des ses premieres paroles, il sera categorise comme etranger par son interlocuteur. Lorsqu’un individu a la volonte d’etre reconnu comme membre a part entiere d’une communaute, c’est a dire que si il veut s’integrer au maximum, il faut qu’il adopte l’accent de l’idiome du pays dans lequel il se trouve.
Il me semble que se contenter du minimum : parler correctement et se faire comprendre, est une attitude plutot laxiste.